I ri Cmim i reduktuar! Biblioteka ime - Frederich Niçe Shiko më të madhe

Biblioteka ime - Frederich Nice

Friedrich Nietzsche BUE485

Libër i ri

Përshkrim i shkurtër

Niçe është një nga filozofët më me ndikim në mendimin perëndimor. Ky ndikim është i gjallë edhe në ditët tona. Përzgjedhja veprave kryesore të tij në serinë me 8 vëllime ka hyrë në fondin e artë të filozofisë botërore që duhet të jetë në bibliotekën tuaj.

Më shumë detaje

Detaje të librit

Shtëpia Botuese

UEGEN

7 560 Lekë

-10%

8 400 Lekë

Shto në listën e librave që dua

Porosit me një klik

Share

30 libra të tjerë nga e njëjta kategori:

Më tepër

Seti përmban këto libra:

Veprat e zgjedhura 1 - Agu i mëngjesit, Fridrih Niçe, përktheu Taulant Hatia. Vetëm këtë libër porosite te linku KËTU.

«Ka shumë agime që nuk kanë zbardhur ende» shkruan Niçe që në krye fare të kësaj vepre, duke cituar mendimtarin Rig Veda. Kjo bëhet udhëheqje për veprim. Në këtë libër do të gjeni mendime për paragjykimet morale, përcaktim i cili është edhe nëntitull i veprës «Agu i mëngjesit» dhe kjo duket se do të gjeni duke punuar një njeri nëntokësor, një njeri që shpon. Gërmon e gërryen. Do ta shihni atë, duke menduar që keni sy të aftë dhe depërtues për të parë këtë punë të thellësive – sesi shkon ngadalë përpara, me kujdes dhe me një papërkulshmëri të butë, pa u shqetësuar shumë për mjerimin që sjell me vete mungesa e gjatë e dritës dhe e ajrit, madje mund të quhet si një gjë e lumtur pikërisht kjo punë në errësirë!...

Vepra e zgjedhur 2 - Shndërrimi i të gjitha vlerave, Fridrih Niçe, përkthyer nga Taulant Hatia. Vetëm këtë libër porosite te linku KËTU.

Vepra e Fridrih Niçes «Shndërrimi i të gjitha vlerave», lidhet ngushtë me parimin e një vlerësimi të ri ku patjetër spikat vullneti për pushtetin si shoqëri dhe si individ. Gjithashtu në vlerësimin e ri kemi të pranishëm vullnetin për pushtetin si art. Bëhet si një gjë e madhërishme sidomos kur gjen pikat aq shumë të përbashkëta me të gjithë pushtetet. Libri i dytë i këtij vëllimi ka të bëjë me Disiplinën dhe edukimin, jo vetë si dukuri, po edhe si marrëdhënie. Në këtë raport marrëdhëniesh gjejmë së pari Hierarkinë dhe së dyti Dionisin dhe Kthimin e përjetshëm. Tek Hierarkia Niçe bën fjalë për Doktrinën e hierarkisë, Të fortët dhe të dobëtit, Njeriu fisnik, Zotërinjtë e tokës, Njeriu i madh dhe Njeriu më i lartë si ligjvënës i së ardhmes...

Vepra e zgjedhur 3 - Lindja e tragjedisë, Përktheu Jorgji Doksani. Vetëm këtë libër porosite te linku KËTU.

«Lindja e tragjedisë» apo Përvoja e autokritikës, përkthyer nga Jorgji Doksani dhe redaktorë Sadik Bejko dhe Xhevair Lleshi, shtron një material unik, ndarë në kapituj që e trajtojnë problemin gjer në qelizë. Lënda e këtij libri është e një vlere dhe interesi parësor, të cilin Niçe e këtillon si «çështje vetjake e një rëndësie të veçantë». Koha kur është shkruar ky libët bie në kundërshtim me kohën kur u shfaq. Ishte koha e Luftës Franko-Prusiane (1870-1871). Librin e shkroi, siç thotë vetë «i strukur në Alpe», i zhytur kokë e këmbë në fantazitë e tij... Cila janë vlerat e vlerave artistike e morale të librit? Pyetje që filozofi gjerman ia drejton vetes, por edhe gjithë shoqërisë njerëzore të cilën ai e analizon, me të mirat dhe të këqijat e saj, njeriun me vlerat pozitive dhe negative të tij...

Vepra e zgjedhur 4 – Njerëzor, tepër njerëzor– NIÇE, përktheu Taulant Hatia. Vetëm këtë libër porosite te linku KËTU.            

Njerëzor, tepër njerëzor është një libër tjetër për shpirtra të lirë, nga Fridrih Niçe, i përkthyer nga Taulant Hatia. Në fillim Niçe kishte menduar që ta botonte librin Njerëzir, tepër njerëzor, si anonim, pa vendosur emrin e tij në koperinë, madje disa nga arsyet pse, i tregon Rikard Vagneri me në të letrës që botohet në fillim të këtij libri. Kjo është edhe një magnet që të thith e të fut në libër. Niçja e hoqi këtë dedikim në botimin e vitit 1886, duke i shtuar parathënien e përfshirë edhe në botimin tonë. «Për veten time, shkruan Niçe, asgjë nuk m’u duk më e mirë sesa kur mbeta i lidhur fort pas qëllimit, domethënë: kur përdora të gjithë kohën e jetës për të, duke përsosur arsyen time dhe u rashë pas gjurmëve të së vërtetës, në llojin dhe mënyrën siç e kisha shkruar unë...»

Vepra e zgjedhur 5 - ECCE HOMO – NIÇE, përktheu Taulant Hatia. Vetëm këtë libër porosite te linku KËTU.

Ecce Homo! Një mrekulli e rënë në tokë, një dhuratë prej njeriut të madh! Një ese e tërë, shoqëruar me parathënie, lexohet me ëndje dhe kuptohet menjëherë. «Më dëgjoni! – shkruan Niçe. – Sepse unë jam ky njeri (ku ngrenë krye zakonet, krenaria, instinktet). Mbi të gjitha mos më ngatërroni me të tjerët!» Efekti i parë: e sheh veten jo rastësisht të futur në të thella, duke shqyrtuar botën që është rreth teje (e vrenjtur apo e qeshur!), duke analizuar praktikisht një mendim të veçantë, apo duke përvijuar një përgjithësim të kërkuar. Në Ecce Homo Niçe ka hedhur një sumum të mrekullueshëm, një magji që të rrëmben, një dritë tjetër. Kjo ndihet menjëherë.

Vepra e zgjedhur 6 - Gjenealogjia e moralit, Fridrih Niçe, përkthyen: Armand Dedej & Astrit Cani. Vetëm këtë libër porosite te linku KËTU.

Një libër mjaft interesant nga Fridrih Niçe, këtë radhë me “Gjenealogjia e moralit” me shqyrtimet e tij të shkëlqyera, gjuhën e kthjellët dhe parashtresat e zjarrta, aq të vlefshme për çdo njeri. Ironia therëse po edhe tërheqëse është mjeti që të përthith, të rrëmben dhe të shtyn të ecësh përpara me këmbët e tua. Fridrih Niçe gëzon emrin e një filozofi të madh dhe mendimtari të mrekullueshëm. Fjala e tij dëgjohet aktualisht si një perlë dhe mrekullisht këtë e kemi në shqip. Ka një përngjasim origjinal midis filozofisë dhe poezisë, por mendimet e dhëna shkurt e prerë janë një operacion i madh që i bëhet edhe mendjes njerëzore. Njeriu fare mirë edhe mund të çlodhet me to, mund të meditojë së bashku me arsyetimin e Niçes, mund të hedhë pse jo edhe një farë të re, të kuturisë një mendim të ri origjinal. Niçja ta jep këtë mundësi në të gjithë veprën e tij.

Vepra e zgjedhur 7 - Udhëtari dhe hija e tij, Fridrih Niçe, përkthyer nga Taulant Hatia. Vetëm këtë libër porosite te linku KËTU.

«Udhëtari dhe hija e tij» e Niçes, si vepër e plotë dhe një e tërë, pa shkëputje dhe në një formë artistike e lakmuar, vjen në shqip nga Taulant Hatia, i cili ka freskuar shumë gjëra nga shikimi i parë i veprës. Ideja e veprës është fisnike, njerëzore dhe domethënëse: duhet të flasësh kur nuk hesht dot më dhe të flasësh vetëm për atë që ka ndodhur, që është kapërcyer; gjithë sa mbeten janë fjalë, ose siç thotë Niçja «letërsi», mungesë disipline. «Shkrimet e mia, nënvizon ai, flasin vetëm për fitoret e mia; në to jam unë me gjithë atë që kisha armik, ego ipsissimus (vetja ime më e thellë). Meret me mend që unë kam shumë gjëra poshtë meje...» «Udhëtari dhe hija e tij» të tërheq për mendimet e thella që na shtron përpara. S’ka më enigma!

Vepra e zgjedhur 8 - Perëndimi i idhujve, Fridrih Niçe, përkthyer nga Taulant Hatia. Vetëm këtë libër porosite te linku KËTU.

Perëndimi i idhujve» ose si filozofohet me çekiç, bashkë me tri ese të tjera: «Homeri dhe filologjia klasike», «Për muzikën dhe fjalën» «Për të vërtetën dhe gënjeshtrën jashtë-moral», është përkthyer me mjeshtëri nga Taulant Hatia. Në «Perëndimi i idhujve» Niçe, pas parathënies, bën fjalë pë këto probleme: «Thënie dhe vërejtje të holla», «Problemi i Sokratit», «Arsyeja në filozofi», «Si u bë bota e vërtetë më në fund përrallë historia e një gabimi», «Morali si shfaqje e kundërnatyrës», «Katër gabimet e mëdha», «Ata që duan ta bëjnë më të mirë njerëzimin», «Çfarë po humbin gjermanët», «Çështje joaktuale», «Çfarë u detyrohem të lashtëve» dhe «Flet çekiçi. Më pas vijojnë tri esetë e fundit, të sipërshkruara.

Të dhëna

VendodhjaTirane
GjuhaShqip
Tipi i publikimitLibër
StatusiI ri
Numri i botimeveI parë