Ervina Toptani BDI0247
Libër i ri
Një tjetër libër për figurën më kontraverse të historisë së së Shqipërisë në gjysmës së parë të shekullit të XX. I akuzuar si tradhëtar, i ekzekutuar në një atentat në Paris, i anatemuar, por edhe i vlerësuar në anën tjetër. Ervina Toptani sjell një tjetër optikë për Esat Pashën, atë të kancelarive të huaja, të personave që e njohën nga afër. Njëherësh, ajo është përpjekur për të realizuar këtë biografi edhe duke e kapërcyer paragjykimet familjare....
Ky libër nuk është më në stok
Shtëpia Botuese | Dituria | |
Hyrja e librit nga autorja Ervina Toptani
I nderuar lexues,
Është kënaqësi të shkruaj pak rreshta për t’ju treguar shkurtimisht sesi lindi ky libër, i cili ka qenë për mua dhe vazhdon të jetë frymëzim për të kërkuar të vërtetën dhe për t’u treguar fëmijëve të mi, brezit të ardhshëm, se nëse nuk reshtim kurrë së kërkuari të vërtetën, do të jetojmë më mirë, më në paqe me vetveten dhe me të gjithë të tjerët. Kam kuptuar se nëse nuk e njohim historinë ashtu siç ajo ka ndodhur do të jemi të destinuar ta përsërisim gjithmonë atë.
Ideja për të shkruar këtë libër ka nisur vite më parë sepse gjithmonë kam pasur dëshirë të njoh më në thellësi historinë e Shqipërisë, sidomos një pjesë të veçantë të saj, ku përfshihet lindja e shtetit shqiptar, luftërat ballkanike, në veçanti lufta e Shkodrës dhe vazhdimi i kësaj periudhe të paktën deri në vitet 1920.
Jam përpjekur të mbledh dokumente të ndryshme, artikuj e studime, libra e autorë, sidomos të huaj, të cilët kanë shkruar e kanë mbrojtur tituj shkencorë nëpër universitete të njohur të botës pikërisht me këto tema.
Ata kanë shtjelluar gjerësisht disa nga problemet kryesore të Shqipërisë së atyre viteve të cilat ende kanë impakt edhe sot në shoqërinë tonë komplekse, moderne apo jo.
Kur u nisa për në Bruksel, tre vite më parë, së bashku me bashkëshortin tim me mision diplomatik, nuk mendoja se kur të kthehesha në Shqipëri do të sillja me vete dhe dorëshkrimin e një libri. Kjo jo për faktin se nuk më pëlqen të shkruaj, përkundrazi, por sepse nuk e kisha imagjinuar kurrë surprizën e bukur të një pasditeje të këndshme të shtatorit të vitit 2014 në Paris që do të më frymëzonte të shkruaja këtë libër.
Mbesa e një gazetareje të njohur franceze të viteve 1905-1940, e cila ka punuar në gazetën “L’illustration”, kishte vite që ruante ditarin e gjyshes, me dashurinë për kujtimin e saj.
Nëpërmjet një miku të familjes, belg, pata fatin dhe kënaqësinë të njoh zonjën në fjalë dhe të kem mundësinë të shfletoj ditarin 104-vjeçar të gjyshes së saj. Jam emocionuar shumë duke lexuar në kaligrafinë e bukur të një profesionisteje të vërtetë në fushën e gazetarisë disa mendime që më frymëzuan të shkruaj këtë libër. Ju kërkoj ndjesë, i nderuar lexues, për mospërmendjen e emrit të gazetares franceze, por ishte i vetmi kusht që më kërkoi mbesa e saj. Unë kam paraqitur vetëm përmbajtjen e këtij ditari, duke shpresuar se më vonë do të gjendet dikush që ta sjellë për publikun tonë emrin dhe portretin e zonjës së nderuar gazetare e cila e njihte shumë mirë Ballkanin dhe problemet e tij.
E para gjë që më erdhi në mend ishte të shkruaja një artikull, një kolonë në gazetë, por mesazhi që ky ditar përcjell është shumë më i rëndësishëm sesa një artikull gazete. Duhej patjetër të shkruaja diçka më shumë se kaq.
Dëshira për të punuar për një libër ishte e madhe por mundësia e vogël, duke nisur që nga pamundësia për ta blerë ekskluzivitetin e ditarit në fjalë. Por pas disa bisedave të gjata me zonjën që mundësoi “lejedhënien” e këtij libri, zonjën franceze që e disponon këtë dokument shekullor, dëshira ime për të shkruar një libër në vetën e parë u plotësua.
Që prej atij momenti, nuk kam reshtur asnjë ditë dhe asnjë minutë duke kërkuar dokumente nëpër arkiva të ndryshme të Europës, duke udhëtuar në të gjithë vendet që përmenden në libër, për të prekur me dorë të vërtetën që gazetarja franceze pohonte në faqet e ditarit të saj.
Në dy vite e gjysmë punë të përkushtuar mbi këtë libër, jam trishtuar apo gëzuar shumë herë, jam në mendime e jam habitur po kaq. Kam gjetur dokumente mbi vendin tonë të cilat nuk i kam parë të përmendura nga historianët tanë, gjatë periudhës komuniste e as të postkomunizmit. Kam lexuar vepra të shumë autorëve të huaj e shqiptarëve të hershëm që më kanë “ndriçuar” në rrugën drejt disa të vërtetave, libra të vështirë për t’u gjetur, që nuk citohen pothuajse askund për publikun shqiptar, por që unë i kam përmendur për t’i sjellë në vëmendje të lexuesit në këtë libër, për këdo që do të ketë dëshirën të njohë më shumë Shqipërinë dhe shqiptarët.
Ka qenë kënaqësi njohja me shumë dokumente për një periudhë të veçantë të historisë tonë të arkivit të Konsullatës franceze në Shkodër që sot ruhen në Nantë të Francës.
Po me kaq kënaqësi njoha dokumente të arkivit të Universitetit të Sorbonës në Paris, artikuj gazetash të ndryshme europiane e amerikane të fillimshekullit XX.
Esad Toptani, është pashai shqiptar për të cilin është shkruar shumë pak nga historiografia shqiptare, por për të cilin është shkruar dhe folur shumë nga të huajt. Gjenerali shqiptar, komandant trupash në luftën turko-greke, në luftën e Shkodrës dhe Luftën e Parë Botërore, shpesh është quajtur figurë komplekse dhe e vështirë për t’u përkufizuar sepse njihej pak në Shqipëri.
Shqiptari më i rëndësishëm i kohës që njihej pak në Shqipëri? Në studimin që nisa në fakt më rezultoi e kundërta. Esad Toptani nuk është aspak një figurë komplekse dhe aq më pak i vështirë për t’u zbuluar.
Dokumentet mbi të janë të shumta, librat e analizat politike, gjeopolitike dhe gjeostrategjike të kohës mbi Shqipërinë dhe Ballkanin të para në këndvështrime të ndryshme nga studiues, politikanë, analistë, gazetarë e madje dhe tregtarë të kohës janë të shumta dhe gjenden në gjuhë të ndryshme kudo nëpër Europë.
Gjenerali Esad Toptani nuk ishte i vështirë për t’u studiuar dhe as kompleks, ndoshta koha dhe rrethanat në të cilat ai jetoi, luftoi e veproi ishin të tilla.
Gjatë punës dhe kërkimeve të shumta për dokumente dhe studime që i shërbenin librit, që keni në dorë, munda të gjej një kopje të librit “Suitors and Suppliants” të autorit amerikan Stephen Bonsal.
Ky libër është i një rëndësie të veçantë për atë pjesë të historisë së Shqipërisë të cilën ne e njohim pak dhe keq. Bonsal ka qenë pjesë e rëndësishme e të gjithë punimeve gjatë Konferencës së Paqes në Paris në vitin 1919 (përkthyes personal i presidentit Ëilson, pjesë e delegacionit amerikan dhe si rrjedhim edhe i “Gjykatës” së luftës në vendosjen e paqes në Paris, funksionar i lartë i Shtëpisë së Bardhë përreth 25 vite) 25 vjet pas Konferencës së Paqes, shkroi këtë libër për të pasqyruar të pathënat, prapaskenat, aleancat e fshehta dhe pazaret kur vendosej “paqja” në Europë pas Luftës së Parë Botërore.
Veçanërisht kapitulli V i librit “King Nicholas of Montenegro and Esad Pasha of Albania: The Black Mountains Folks versus the Sons of the Eagles”, është tepër interesant dhe më rezulton se ky libër nuk është përkthyer në shqip dhe nuk më duket se dikush e ka marrë në konsideratë për të njohur më mirë një pjesë të historisë tonë e cila mbetet sot e gjithë herët e errët.
Stephen Bonsal, gazetar, autor i disa librave, diplomat dhe përkthyes ka fituar Çmimin Pulitzer për historinë më 1945. Përveç shërbimeve ushtarake dhe diplomatike gjatë karrierës së tij, ai ka marrë pjesë aktualisht në Konferencën e Paqes dhe më shumë se kushdo tjetër ka shkruar që e ka njohur personalisht Esad pashë Toptanin, gjatë periudhës në fjalë.
Detyrimisht, për çdo dokument të gjetur, për çdo libër të shfletuar apo analizë më lindnin gjithë kohës pyetjet: përse figura e Esad Toptanit nuk është studiuar siç duhet? Kush fitoi vërtet nga lufta që iu bë atij? Për çfarë shërbeu vrasja e tij, e cila shënjoi rrugën e vrasjeve politike në Shqipëri? Kush e përvetësoi pasurinë e tij pas vdekjes? Përse e sulmonin kaq shumë? Përse e kanë baltosur figurën e tij keqazi përgjatë një shekulli? Çfarë përfitohet ende sot duke vazhduar në linjën e shëmtuar të përbaltjes mbi shumë figura shqiptare që e kanë shkruar historinë me punën, dhe luftën e tyre, ndër të cilët një rol shumë të rëndësishëm e ka padyshim edhe Esad Toptani?
Për afro një shekull shumë studiues kanë shkruar e servirur jo gjithnjë historinë e vërtetë të popullit shqiptar, shpesh të ideologjizuar e në mbështetje interesash klanore e krahinore, të cilët do të ish dashur që të paktën përgjatë 26 viteve demokraci të tentonin për ndershmëri intelektuale e profesionale përballë brezave, të jepnin e të bënin të ditura edhe pjesët e fshehura e të tjetërsuara të historisë sonë. Kështu kemi jetuar ne të gjithë në Shqipërinë tonë të dashur, por të trajtuar shumë keq nga vetë bijtë e saj, duke dyshuar mbi gjithçka e duke pasur versione të ndryshme “të vërtetash” mbi gjithçka.
Na mësuan të gënjejmë edhe kur nuk ishte nevoja, na mësuan gënjeshtrën si zgjidhje të shpejtë të problemeve, na mësuan të tjetërsohemi duke ndryshuar versionet sa herë të ishte nevoja.
Ka dy mënyra për të njohur vetveten, ashtu siç e njohim ne veten tonë dhe ashtu siç na njohin e na shohin të tjerët. Pikërisht një pjesë e asaj si na ka parë e njohur ne shqiptarëve Europa e bota përgjatë historisë reflektohet në këtë libër, i cili, nuk ka qenë aspak i thjeshtë për t’u shkruar, as edhe emocionalisht.
Kisha menduar të shkruaja gjatë në këtë hyrje të librit për të shpjeguar brendinë e librit që keni në duar, por e kam të pamundur të shkruaj në pak rreshta gjithë emocionin dhe përkushtimin e hedhur mbi këto fletë që më shoqëruan në rrugëtimin tim në Europë dhe udhëve të pafundme në kërkim të së vërtetës.
Nuk dua të komentoj vështirësitë e hasura dhe shpesh mendimit se nuk do të mund t’ia dilja dot në krye punës së ndërmarrë për shkak të një mijë vështirësive të panumërta. Jeta shpesh është e vështirë, e rreptë dhe aspak e dashur, sidomos kur në këto lloj vështirësish të venë ata që duhet të të garantonin sigurinë dhe mirëqenien dhe ajo çka shpesh më ka dhembur më shumë është shprehja: “jemi mësuar ne shqiptarët me vështirësi, ndryshe jeta do të na dukej shumë e bukur”. Kjo është nga ato të vërteta të dhimbshme që më ligështon, më vret tepër shpirtërisht dhe më duhet të pranoj se mbetet e vërtetë deri në fund dhe jam kaq e pafuqishme ta çbëj.
Në përfundim të librit, gjithsecili prej lexuesve, do të mundet të nxjerrë përfundimet e tij mbi ato që shpalosen në këto faqe.
Ndjehem e privilegjuar që kam punuar me një njohëse të shkëlqyer të gjuhës frënge dhe angleze, zonjën Catherine Hubert, ish-pedagoge në universitetin e Leuven-it, të cilën e falënderoj përzemërsisht.
Falënderoj të gjithë miqtë, të cilët më kanë ndihmuar të nxjerr dokumente nga arkiva të ndryshme të Europës, gjetjen e librave tepër të rëndësishëm për studimin që ndërmora dhe bisedave të gjata me ta mbi çështjet që shtjellohen në libër.
I detyrohem më shumë se një falënderim të madh familjes sime, fëmijëve të mi, Hermes dhe Eilin e bashkëshortit tim, të cilët më përkrahën e më dhanë forcë e kurajo për t’i shkuar deri në fund librit tim të parë.
Në dhjetëra udhëtime nëpër shi, të ftohtë e vështirësi të shumta (vajza ime e vogël në këtë periudhë ishte vetëm një vjeç e pak muaj dhe djali 5 vjeç) në qytete të ndryshme europiane, ia dolëm së bashku të bënim realitet ëndrrën e mamit, të dashurit e mi të vegjël.
Falënderoj përzemërsisht dhe botuesin e librit, shtëpinë botuese “Dituria”, për mbështetjen në botimin e këtij libri.
Duke ju uruar lexim të këndshëm, një falënderim i veçantë shkon për ju, të dashur lexues, që keni zgjedhur leximin e këtij libri dhe kështu të bëni pjesë tek ata njerëz që janë gjithnjë në kërkim të së vërtetës dhe nuk kënaqen vetëm me kopje të saj.
Lloji i botimit | Hard Copy |
Faqe | 320 |
V. Bot | 2017 |
Vendodhja | Tirane |
Gjuha | Shqip |
Tipi i publikimit | Libër |
Grupmosha | mbi 18 vjeç |
Statusi | I ri |
Numri i botimeve | I parë |
Histori | Shqipëria |
Ky botim është një përmbledhje studimesh dhe artikujsh me rastin e 140vjetorit të themelimit të Shoqerisë e të shtypuri shkronja shqip. Në të paraqiten materiale që nga koha e themelimit të kësaj shoqërie (1879) si Kanonizma e Shoqërisë, Shkonjëzatë shqip pra alfabeti shqip (i njohur si Alfabeti i Stambollit), komisioni i të cilit përbëhej nga figura si...
: Përpjekja Shqiptare ishte një revistë e përmuajshme kulturore e botuar nga tetori i vitit 1936 deri në mars të vitit 1939. Ajo u botua në 27 numra dhe preku pothuajse çdo fushë të jetës kulturore e shoqërore të Shqiperisë së atyre viteve. Revista u themelua nga publicistët e njohur të kohës, Branko Merxhani e Petro Marko.
Morali i biznesit dhe tregtisë në 40 Hadithe është një libër në formën e një këshilluesi moral për biznesin.
Materiali i klasës së tetë është matrioshka e sipërme e kësaj kolane botimesh. Me një gjuhë më të pasur materiali shkollor shtjellon kuptimin dhe nevojën e fesë. Është feja që ndihmon njeriun që të pranojë realisht rrethanat ku jetojmë, për të mos ju nënshtruar fatkeqësive dhe vështirësive që sjell jeta e përditshme. Feja ka qenë pasuese e rregullt e...
Në kuadër të ciklit didaktik të MësimBesimit vjen vëllimi i shtatë, për klasën e shtatë të shkollës 9vjeçare. Ashtu si dhe në vëllimet pararendëse, edhe në këtë vëllim parashtrohen në përmasa didaktike themelet e besimit islam si dhe njohuria e nevojshme për to. Ky vëllim gjithashtu paraqet edhe aspekte të tjera të jetës së besimtarëve si mirënjohja,...
Në kuadër të ciklit didaktik të MësimBesimit vjen vëllimi i gjashtë, për klasën e gjashtë të shkollës 9vjeçare. Në këtë vëllim autorja jep njohuri mbi Islamin, duke u fokusuar në njohjen e mësimeve bazë, kuptimin e fjalës Islam si dhe shpjegimin e shtyllave të fesë. Libri është i ndërtuar me një gjuhë të thjeshtë dhe të kuptueshme. Më tej në libër...
Në kuadër të ciklit didaktik të MësimBesimit vjen vëllimi i pestë, për klasën e pestë të shkollës 9vjecare. Po ashtu si libri për klasën e katërt, edhe ky vëllim ruan formatin e libërrevistës. Edhe materiali brenda tij ka në kapërcyell vëllimin e katërt. Libri ka një raport të përmbysur të materialit analitik me atë grafik. Kjo vjen natyrshëm sepse kemi...
Në kuadër të ciklit didaktik të MësimBesimit vjen vëllimi i katërt, për klasat e katërta të shkollës 9vjeçare. Materiali është në formën e një reviste ku autorët i janë përshtatur moshës së kësaj klase, duke e pasuruar materialin me vizatime, skica, poezi dhe tregime në kontekstin e besimit në Zot. Teksti orientohet edhe në rritjen e vlerave për edukimin...
Në kuadër të ciklit didaktik të MësimBesimit vjen vëllimi i tretë i serisë, për klasën e tretë të shkollës 9vjeçare. Autorët kanë synuar që në këtë vit shkollor të kësaj kategorie moshe, tju mësojnë fëmijëve udhëzimet e fesë islame, të dërguarit e Zotit, mirësjelljen në shoqëri dhe në familje, miqësinë etj. Teksti është i pajisur me ushtrime zbavitëse,...
Në kuadër të ciklit didaktik të MësimBesimit vjen vëllimi i dytë i serisë për klasën e dytë të shkollës 9vjeçare. Autori me një alternim të materialit grafik me tekstin e shkruar, zbërthen në gjuhen e thjeshtë dashurinë për shoqërinë, kuptimin e fjalës Islam, kujdesin e Zotit për gjithësecilin, si dhe disa prej ritualeve bazë të fesë islame dhe kuptimin e...
Pjesë e kontributit të Fondacionit ALSAR në fushën e publikimeve dhe atë të arsimit, janë edhe botimet në seri MësimBesimi të cilat janë përshtatur për nxënësit e shkollave të ciklit 9vjeçar dhe të shkollave të mesme. Këto botime në përputhje me moshën dhe përmbajtjen, zhvillojnë në mënyrë didaktike njohuritë fillestare mbi besimin, edukimin qytetar dhe...
Në historinë e shtypit shqip, kjo gazetë njihet si një e përjavshme politike, shoqërore, kulturore, letrare, historike, me katër faqe, që u shtyp në shtypshkronjën Mbrothësia të Kristo Luarasit, me shkronjat e alfabetit të Stambollit.
Islamizimi i Shqipërisë nën Turqit vjen për herë të parë në lëmin shqiptar të botimeve dhe është një prej dy botimeve madhore të autorit mbi Shqipërinë. Ky librër është një tezë magjistrature e paraqitur në Universitetin e Bostonit në vitin 1941, por e pabotuar më parë. Ky botim shoqërohet me tekstin orgjinal në anglisht, për ti dhënë mundësi çdo të...
Kjo vepër e Prof. Dr. Mehmet Maksudo?lu, Historia Osmane dhe Institucionet vjen në ribotimin e saj të tretë në gjuhën shqipe. Qoftë për nga metodologjia, qoftë për nga analiza krahasimtare, qoftë për nga përfundimet historike të shumë elementëve të periudhës Osmane, ky libër përbën një tekst të rëndësishëm studimor në këtë fushë.
Tragjedia me tre akte Helena është një vepër letrare që falë njohjes së historisë dhe vërtetësisë së paraqitjes arrin të realizohet artistikisht.
Veprat e Hafiz Ali Korçës i përkasin fushës së gjuhës, letërsisë, publicistikës, Islamit, përkthimit etj. Në secilën vepër të tij, H. A. Korça ka arritur të paraqesë dhe të trajtojë probleme të rëndësishme që ndërlidhen me kombin shqiptar, por edhe me kulturën shqiptare në përgjithësi.
Ky libër nga profesori tetovar Metin Izeti është një shtjellim i fenomenit të mevludit ndër shqiptarët.
Ky libër dygjuhësh, shqip dhe boshnjakisht, përbëhet nga materiale të ndryshme të autorit e diplomatit të karrierës z. Shaban Murati, të mbledhura ndër vite.
Kjo vepër e njohur e rilindasve tanë të shquar, vepër e përbashkët e S. Frashërit, Pashko Vasës dhe Jani Vretos, qëndron në themelet e shqipes që njohim dhe shkruajmë sot.
Në ngjarjet zhvillimore të historisë së Shqipërisë dhe të kulturës shqiptare në veçanti ndalimi i besimit, mund të cilësohet me përmasat e një fatkeqësie në historinë tonë moderne.
Konferenca e mbajtur me rastin e kremtimit të 20vjetorit të hyrjes së trupave të NATOs në Kosovë, ka gjetur pasqyrim në botimin Shtetformimi i Kosovës dhe Shqipëria: Sfidat dhe perspektivat.
WITH OVER THREE MILLION COPIES SOLD, read the Sunday Times and No.1 New York Times bestselling, record-breaking thriller that everyone is talking about - soon to be a major film.
THE NUMBER ONE INTERNATIONAL BESTSELLER: CHOSEN AS A BOOK OF THE YEAR BY THE GUARDIAN, TELEGRAPH, SUNDAY TELEGRAPH, I PAPER, SUNDAY EXPRESS, IRISH TIMES, TIMES LITERARY SUPPLEMENT, AMAZON, AUDIBLE, BUZZFEED, REFINERY 29, WASHINGTON POST, BOSTON GLOBE, SEATTLE TIMES, TIME MAGAZINE, NEWSWEEK, PEOPLE, ENTERTAINMENT WEEKLY, KIRKUS, PUBLISHERS WEEKLY AND...
“Proza e shkurtër”, përfshin tregimet dhe novelat e shkruara nga Kadare midis viteve 1953 deri më 2009. Një pjesë e tyre janë nxjerrë nga arkivi i autorit, të tjerat nga gazeta dhe revista të kohës, nga librat me tregime e novela të botuara në vite të ndryshme, kurse pjesa tjetër prej veprës së plotë Kadaresë.
Albumi "Janaq Paço" është një botim i realizuar në kuadrin e 105 vjetorit të lindjes së skulptorit te spikatur shqiptar te shekullit te XX. Albumi ilustrohet me imazhet e veprave të artistit që ruhen në koleksionit të Galerisë Kombëtare të Arteve, Tiranë dhe nga koleksioni i familjes Paço, vepra këto që publikohen për herë të parë për publikun. Në album...
Seti me kartolina ''Albania's Byzantine and Post-Byzantine Icons'' është konceptuar të jetë në formën e një koleksioni prej 30 imazhesh me ngjyra në format kartoline (12 x 17 cm) të përzgjedhur nga veprat dhe objektet ikonografike të koleksionit të Muzeut Kombëtar të Artit Mesjetar, në Korçë (qytet në Shqipërinë Juglindore).
Për të gjithë që e duan PUSHTETIN, duan ta kuptojnë PUSHTETIN dhe duan të mbrohen nga PUSHTETI
Ky tekst ju vjen në ndihmë të gjithë nxënësve të klasave të treta, të cilët mund ta përdorin për leximet jashtë-klase. Botimi është përgatitur nga Nertina Nallbati dhe Floreta Kurti dhe përmban informacione në fusha të ndryshme, të cilat u vijnë në ndihmë fëmijëve për të zgjeruar botkuptimin e tyre.
Në këtë libër Mirza Bashir-ud-Din Mahmud Ahmed, parashtron dhjetë argumente nga Kurani i Shenjtë për të treguar me forcë bindëse se ekzistenca e Zotit mund të vërtetohet me siguri të plotë dhe në një mënyrë që nuk mund të hidhet poshtë.
Autorja e këtij libri, nëpërmjet gërshetimit tërheqës dhe shumë dinamik, arrin t'i përcjellë lexuesit ngjarje mjaft origjinale, ku janë pranë njëra-tjetrës trillimi artistik dhe të vërtetat jetësore. Libri është një vepër letrare, e shoqëruar me përjetime psikologjike e arsyetime sociologjike, që e bëjnë veprën shumë interesante dhe të afërt për lexuesin,...
Ky libër është një himn kushtuar humanizmit, atij më të bukurit, atij njerëzorit, të cilin shpesh e anashkalojmë ose e marrim për të mirqenë.