Cmim i reduktuar! Jeta e Marisë – poemë Shiko më të madhe

Jeta e Marisë – poemë

Rainer Maria Rilke A-006065

Libër i ri

Përshkrim i shkurtër

I pasionuar thellësisht pas poemës Jeta e Marisë së Rainder Maria Rilke, përkthyesi Gjergj Jozef Kola nuk ka bërë thjeshtë një përkthim apo shqipërim, por i ka dhënë edhe një kontekst të fortë kësaj kryevepre të Rilkes, duke e personalizuar në fuqinë që ka qenia njerëzore për të lindur dhe rilindur përmes gruas

Më shumë detaje

1940 Artikuj

Detaje të librit

Shtëpia Botuese

360 Lekë

-40%

600 Lekë

Shto në listën e librave që dua

Porosit me një klik

Share

30 libra të tjerë nga e njëjta kategori:

Më tepër

Ndërhyrja hyjnore në trupin dhe shpirtin e Marisë kallzon se hyjnora si krijuese e Jetës ka ruejtë një derë të msheftë krejt ashtu siç ruen mjeshtri i labirintit fijen e arianës. Kjo ndërhymje kallzon relativitetin e dijes sonë dhe njëherësh pafundësinë e dashurisë për nji Zot të vetëm e të plotfuqishëm. Vetëm gjenia e poetit mundet me e kapë atë fije hyjnore dhe me na kallzue deri në fund.

Rilke thotë se përthirrja e tij për me shkrue një vepër të tillë nuk ka pasë asnjë shpërblim, asnjë porosi dhe asht krejt vokacioni i natyrshëm i shpirtit poetik, një sfidë e profetit që struket mbrenda çdo poeti të vërtetë.

Përkthyesi thotë se “ktë vokacion kam ndjekë edhe unë si një përkthyes, krejt pastërtisht, për me ia dhanë atdheut në gjuhën tonë të spiritualitetit, në gegnishten e shejtë, këtë kryevepër të Rainder Maia Rilkes”. “Të gjithë atyne që besojnë në Zotin e dashurisë u ofrhet kjo kryevepër e gjenisë njerëzore”, - thotë përkthyesi.

 

 

Të dhëna

Lloji i botimitMe kapak te holle
Faqe36
RedaktoriG|jergj Jozef Kola
Viti i Botimit2020
VendodhjaTirane
GjuhaShqip
Tipi i publikimitLibër
StatusiI ri
Numri i botimeveI parë
PërkthyesiGjergj Jozef Kola