Idlir Azizaj lindi në Vlorë, më 1970. Studimet e para i kreu në Universitetin e Tiranës, ku u diplomua në ekonomi. Më pas ndoqi studimet për letërsi angleze e amerikane në "Concordia College", Minnessota, SHBA. Ai eshte shkrimtar dhe perkthyes, i vleresuar me cmime kombetare dhe nderkombetare
Idlir Azizaj lindi në Vlorë, më 1970. Studimet e para i kreu në Universitetin e Tiranës, ku u diplomua në ekonomi. Më pas ndoqi studimet për letërsi angleze e amerikane në "Concordia College", Minnessota, SHBA.
Në vitin 2006 mori gradën Master 2 në filozofi, me punimin "Uliksi, gramafoni që këndon heshtjen", studim mbi James Joyce-n, në Université Paris 8, Francë.
Autor dhe përkthyes, ai ka botuar vëllimin me poezi "Syri në mur", që është botuar së fundi në një vëllim dygjuhësh në SHBA nga Ç Marimbo Press.
Idlir Azizaj është përkthyes i shumë veprave letrare. Veçanërisht është i njohur me përkthimin e "Uliksit" të James Joyce-t, për të cilin ka marrë dhe Pendën e argjendtë nga Ministria e Kulturës, Rinisë dhe Sportit në vitin 2004.
Gjithashtu ka përkthyer më parë dhe "Dublinasit" të J. Joyce-t, "Dashuria e parë" të Samuel Beckett-it, poemën madhore të Allen Ginsberg-ut, "Kaddish", si dhe romanin "Të Nëndheshmit" të Jack Kerouac-it. Vitet e fundit Azizaj ka përkthyer vëllimin "Imazhi dhe proza të tjera", ku përmblidhet gjithë proza e shkurtër e Samuel Beckett-it. Në vitin 2015 doli dhe përkthimi "Kopisti Bartëlbi" i Herman Melville-it.
Idlir Azizaj është njohur në shtypin letrar për romanet e tij me temë nga shoqëria e sotme dhe për stilin e veçantë në prozë. Këto romane përmbledhin titujt e mëposhtëm: "Katër, ose një film i fundit mbi komunizmin tonë", "Ti doje të shkruaje një fugë", "Terxhuman" (i cili ka gjetur jehonë në vendet e Ballkanit), "Gazetarja e kulturës vetëvritet, shpirti i saj në drejtim të paditur", "Don Kanuni, ose ngadalë gjakësi dremit në pritë".
Idlir Azizaj ka marrë çmimin Penda e artë nga fondacioni Mehr Licht për esenë më të mirë të vitit 2011. Poezitë dhe dramat e tij janë vënë disa herë në skenë në Francë ku autori jeton dhe punon prej vitesh. Libri "Shekspirotët" është përmbledhja e tij e parë me tregime dhe novela.
Një aktivist politik shqiptar arrestohet nga policia e Prishtinës, që e hedh mandej në tokën asnjanëse, mes Kosovës dhe Shqipërisë. Pa pasaportë, pa identitet zyrtar, pa mundur të lëvizë, i riu shqiptar detyrohet të endet në këtë no man’s land mes dy vendeve. Por me kalimin e kohës, nga problemi vetjak ai nis përsiatjet mbi fasadën e marrëdhënieve mes...
Kjo dramë narrative botohet në tri gjuhë: në origjinalin shqip, dhe në versionin frëngjisht dhe gjermanisht. Ky tekst është inskenuar në vitin 2018 në Teatrin Dodona – Prishtinë, me regji të Alban Beqiraj. Kjo dramë temë qendrore ka nocionin e ekzilit. Por autori e ndryshon këndvështrimin: përtej emigrimit ekonomik dhe social, ai sheh tek ekzili një...
Termi "Shekspirotët" bën lidhjen mes nesh dhe veprës së Shekspirit, veçanërisht ato që dramaturgu i ka vendosur në Ilirinë e dikurshme. E prapë këto nuk janë tregime sociale. Ato vizatojnë një popullatë paralele me tonën; janë personazhe të sotme, por që udhëtojnë nëpër peizazhin shekspirian.